¿Antiviral o antivírico?

Se habla estos días de diversos sueros y fármacos experimentales que tal vez podrían ser eficaces frente al virus del Ébola. Y es posible que a alguien se le haya planteado la duda de si es más correcto llamar ‘antivirales’ o ‘antivíricos’ a los fármacos que actúan contra los virus.

Para poder contestar a esta pregunta, antes es preciso saber qué entiende cada cual por "más correcto". ¿Es más correcto lo que mejor se adecua a la tradición terminológica de nuestra lengua o lo que hoy respaldan de forma mayoritaria los médicos de habla hispana en el uso cotidiano? Porque no siempre coinciden.

Cualquier médico medianamente familiarizado con la lectura de textos científicos en inglés habrá observado que el sufijo –al se usa mucho más en inglés que en español para la formación de adjetivos especializados. Ya hemos hablado de ello con más detalle en otra ocasión, de modo que ahora me limitaré a ilustrar lo dicho con algunos ejemplos especialmente pertinentes, tomados del campo de las enfermedades infecciosas.

Para expresar relación con los microbios en general, el inglés recurre al adjetivo microbial, mientras que nosotros decimos ‘microbiano’. Si el microbio causal es una bacteria, en tal caso los anglohablantes dirán bacterial, mientras que nosotros diremos ‘bacteriano’; si un hongo, el adjetivo inglés será fungal, y el español, ‘fúngico’. Y, de forma parecida, cuando se trata de un virus, el inglés recurre al adjetivo viral donde nosotros tradicionalmente hubiéramos dicho vírico.

La presión del inglés, no obstante, es tremenda en la medicina actual. Y hace ya un par de decenios que, entre los hispanohablantes, son ya mayoría quienes dicen y escriben viral. Ello explica que la RAE admita desde el año 1992 no solo la forma tradicional ‘vírico’, sino también la variante ‘viral’, que hoy es la de uso predominante en español.

Lo cual no obsta, desde luego, para que todavía seamos muchos los médicos —entre los que me cuento— que preferimos escribir siempre ‘vírico’, ‘antivírico’ o ‘antirretrovírico’, por resultarnos más naturalesque ‘viral’, ‘antiviral’ o ‘antirretroviral’. Y yo diría que ha de ser muy pocos, de hecho, los médicos que llamen ‘triple viral’ a la vacuna triple vírica.

Fernando A. Navarro
http://medicablogs.diariomedico.com/laboratorio/2014/10/16/antiviral-o-a...